0:00/???
  1. zing

From the recording Pashtes [simplicity]

Lyrics


זינג אַ געזאַנג צום טאָג
דעם קלאָרן און ליכטיק-בלויען,
צום פרילינג וואָס קומט און גענענט
געבאָדן אין פריש-ריינע טויטן.

זינג אַ געזאַנג צום געבלי,
צו קנאָספּן, וואָס ווערן צייטיק;
צום האַרץ, וואָס צאַפּלט נאָך פרייד,
געבונדן אין פּענטעס פון ווייטיק.

זינג אַ געזאַנג צום זיין,
צום מענטש,בעל-חי און דומם;
צום לעבן, וואָס בליט און פאַרגייט,
אַזוי ווי דער רויך אין די רוימען.

זינג צו די אַלע וואָס זיינען
צו נישט און צו שטויב שוין געוואָרן,
צו דורות נייע, וואָס וועלן
נאָך שאַלן אין גילדענעם האָרן.

פון לעבן, פון פרייד און גענוס,
פון פּיין. פון צער און באַדויער.
זינג אַ געזאַנג צום טאָג
דעם קלאָרן און ליכטיק-בלויען.


zing a gezang tsum tog dem klorn
tsum tog dem klorn un likhtik bloyen,
tsum friling vos kumt un genent gebodn
in frish reyne toyen.

zing tsu di ale vos zaynen tsu nisht
un tsu shtoyb shoyn gevorn,
tsu doyres naye, vos veln nokh shaln
in gildenem horn.

zing a gezang tsum zayn,
tsum mentsh, balkhay un doymem;
tsum lebn, vos blit un fargeyt,
vi der roykh in di roymen.

zing a gezang tsum tog dem klorn
tsum tog dem klorn un likhtik bloyen,
fun lebn, fun freyd,
fun payn, un badoyer.

Sing a song to the day
bright and clear-blue,
to the approaching spring
bathed in pure fresh dew.

Sing of those who have already
turned to dust and to worm,
to generations who’ll again
sound the golden horn.

Sing a song to Being,
to man, beast and plant,
to life that dissipates
like smoke over the land.

Sing a song to the day
bright and clear-blue,
of life, joy and delight,
of sorrow and of pain.