Stáhněte si pro radost: Knížečka pro album 28 stránek: překlady do angličtiny a rukopis původních českých básní, plus krásné ilustrace z dílny Milli Janatkové. 4.53 MB
Obal alba - 6 panelů Informace o díle, kdo a co a jak... Je to spousta lidí! 2.06 MB

Lenka Lichtenberg:  Zloději snů  / Thieves of Dreams:

Písně tajemné básnířky Terezína

Album je na světě, a v České republice si ho můžete digitálně koupit přes distribuci Supraphonu. Fyzická CD budou k mání pouze na koncertech Lenky v ČR. 

download na Supraphon on line

download a poslech přes Spotify

Zloději snů na Deezer

O projektu:

Anna Hana Friesová strávila dva a půl roku v koncentračním táboře Terezín (1942-1945). Napsala tam 65 básní. Její vnučka Lenka Lichtenberg tyto básně nedávno objevila a rozhodla se, že jejich kvalita vyžaduje, aby byly představeny světu. Básně jsou provokativní, překvapivé, upřímné. Mnohé jsou o lásce, anebo přemýšlí o lidském údělu a charakteru v obtížných podmínkách, o beznadějnosti a nedostatku vůle k přežití- ale i  o nevyčerpatelných zdrojích naděje. Snadno, i když nepřímo, prozrazují, že byly napsány pod tíhou Holokaustu. 

Lichtenberg, významná česko-kanadská zpěvačka a skladatelka, a jedna z tzv. ‘semaforskych dětí’ (Hartlová), se rozhodla tento projekt stvárnit v několika formách. 

ALBUM 

16 básní Anny Hany, v jejich púvodním českém znění, bylo zhudebnněno sedmi skladatelkami včetně Lenky, a výjimečné české umělkyně Milli Janatkové, která nejenom napsala hudbu k několika básním, ale i na nahrávkách zpívá a hraje. Písně jsou nyní nahrané na CD Zloději snů -  Písně tajemné básnířky Terezína.  Poprvé budou nabídnuty publiku v koncertním provedení v Torontu v neděli 8. května, 2022, a v České republice později v roce 2022. 

DIVADELNÍ PROVEDENÍ 

Multimedialní hudebně-poetický program Zloději snů s projekcemi, který vzniknul pod záštitou Toronto Jazz Festivalu, je plánován na letošní podzim (listopad 2022) v Kanadě, a později i v České republice. 

KNIHA 

Chystá se kniha básní v původní češtině a v angličtině. Básně s Lenkou překládá a edituje Alena Jirásek. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~